言葉がわからん
サイバーの国の言葉は、やたらとローマ字3文字くらいの用語が多くて、ようわからんです。
AWSとかAPIとかRDBとかSQLとかCPIとかSDKとかRRとかCVとか、とか、とか、とか。
今は大分わかってきましたが、最初は、私はサイバーの国の異邦人・・・と孤独感いっぱい・・・。
言語なんだかツールなんだかサービス名なんだか、なにがなんだかです。
この言葉しらんぞ、と思ってこっそりググっても社内で使われているのとは
前後の文脈が違うんだか、ちっとも腹落ちしない。
CPIってさ、消費者物価指数のことかい?
CVってさ、職務経歴書のことかい?
・・・なんてことは言いませんでしたが。
あ、ちなみにマダムは英語はどっちかというと得意なのですよ。
つーか、社内では一応、一番英語ができる人認定されているので
海外の会社に問い合わせしたりするときは、英作文させられたりするんですのよ。
でも日本語で理解できないことは、英語にもできないのでございます。
エンジニアさんって、英語ばっか書いているけれど、英語苦手っておっしゃる人多いですね。なぜかしら。
新しいツールや情報は全部英語だし、コードはもちろん英語だし、AWSやAppleから来るメールは全部英語じゃん。
ちゃんと英語読めているのに、今月分の請求書早くちょうだい、みたいな英作文はだめなのね。